“Cheems,你要逃出时间循环吗?”-剧情合订本
引言
标题:【电影合集版】“Cheems,你要逃出时间循环吗?”
简介:
在冰冷的赛博都市中,Cheems莫名陷入了永恒孤独的循环。但就在这时,Lucy突然出现,改变了重复的循环。而与此同时,一件件离奇的事件也逐渐从水面下浮出。循环背后,究竟隐藏着什么秘密?
本篇为【电影合集篇】,结尾处新增加了50分钟的全新剧情。
谢谢大家长久以来的支持,我们下一个故事再见。
tag:剧情、赛博朋克、循环、动画、科幻、悬疑、cheems、故事、meme
总时长:06:49:12
这个作者用他自己的方式完成了这个史诗级的巨作,同时它给我们带来了新的思考。它以一种极其科幻的形式传达了有关人生、经济和社会的思考,并给我们带来独特的视角去思考另一个平行宇宙中的社会、矛盾与制度的启发。这部作品给我带来了许多新的思考,所以我想通过自己力所能及的方式来让这个故事延续下去。原作是以电影的形式呈现的,但视频可能会压缩到模糊,也有可能会丢失甚至无法解析。于是我将以文字的形式把它的轮廓记录下来,因此就有了这个剧情合订本。
由于篇幅过大,本文将采用阶梯式更新策略。因此你应该会看到断尾的情况。如果有更新,你可能需要重新刷新页面或清除浏览器缓存才会看到变化。
剧情原始文本版权归原作者所有。
我叫cheems
My name is Cheems.
这是我的第4000次循环
This is my 4000th cycle.
为了纪念这个还算特殊的日子
To commemorate this somewhat special day
我决定好好庆祝一下
I have decided to celebrate properly.
[[BROOK ARIS酒吧]]
欢迎光临~
Welcome
要点什么?
What can I get for you?
一杯威士忌
A glass of whiskey.
好的
Alright.
爸爸和你说嗷,再多等一会就能见到妈妈了呢
Dad tells you,just a little longer and you’ll see Mom.
你好
Hello.
嗯?
Hmm?
怎么了?
What’s up?
你能下来一下吗?我有点事情想和你说
Could you come down for a moment? I have something I want to talk to you about.
什么事?
What’s the matter?
站左一点
Move a little to the left
然后呢?
What comes next?
然后…
next…
等等!
wait!
你要干什么?!
what are you doing?!
有什么我们好好说…
Let’s talk this through calmly…
谢谢
thank you
嗯…
Hmm…
又是美好的一天呢
It’s another beautiful day.
第一章:循环
章节进度条:[00:00:00-00:26:50]
Cheems结束了吗…
over…
放下你手里的武器!立刻投降!
Put down your weapon! Surrender immediately!
要是我不放呢?
What if I don’t?
那..
Then
那我们就要开枪了
Then we will have to shoot.
Luke警官!他很危险,快往后退!
Officer Luke! He’s dangerous, step back!
不用担心,我来和他谈谈
Don’t worry, I’ll talk to him.
我来的时候看了下你的资料…
When I came, I checked your file.
你叫cheems,19岁
Your name is cheems, 19 years old
过往没有犯罪记录
No criminal record in the past
去年从学校毕业后就一直在社会游荡,没有正经工作
you’ve been drifting in society without a proper job since you graduated from school last year.
一周前你接受了一笔未知的资助[伏笔1A],并在市中心买了一套房和一辆车
A week ago, you received an unknown sponsorship and bought a house and a car in the city center.
先不论钱究竟是从哪里来的
Regardless of where the money came from
按理说刚买了车房的人应该是不会报复社会的…
logically, someone who just bought a car and a house should not be retaliating against society…
然而…
However…
从今天早上在海边酒吧杀了第一个人开始
starting from this morning when you killed the first person at the seaside bar
你在短短一天内,就在城中各处杀了三十多个人
you have killed more than thirty people in various parts of the city in just one day
并且手法无比娴熟,不像是毫无犯罪经历的人能做出来的事情
And the method was very skilled, not something a person without any criminal experience could do.
你为什么要这样做?
Why did you do this?
这个嘛…
Well…
只是想来点刺激的而已
I just wanted some excitement.
刺激?杀人是什么刺激的事情吗?
Excitement? Is killing an exciting thing?
这是你第12次问我这个问题了,警官
This is the 12th time you’ve asked me this question, officer.
看在你的面子上,我已经遵纪守法几百回了
For your sake, I’ve been law-abiding for hundreds for times
赶在4000次纪念日上才准备来点刺激的而已
only preparing for some excitement on the 4000th anniversary
而且这次我可没杀什么好人,干的都是帮派头子和犯罪分子
And this time I didn’t kill any good people, I targeted gang leaders and criminals
只是有些隐藏的深,你们没调查出来而已
just some are hidden deep, you guys didn’t investigate them out.
…等等,我们之前有见过吗?我不认识你
…Wait, have we met before? I don’t recognize you.
我知道,所以你别再废话了,开枪吧
I know, so stop talking nonsense and shoot.
你以为我不敢开?
You think I’m afraid to shoot?
我知道你敢开
I know you’re willing to shoot.
动手吧
Go ahead.
再见,警官
Goodbye, officer.
嫌疑人确认已被击毙,死亡时间22点14分
The suspect has been confirmed dead. Time of death, 22:14.
把现场收拾一下,收队吧
Clean up the scene and let’s pack up.
是
Yes, sir.
Luke的回想
Cheems
这是你第12次问我这个问题了,警官
This is the 12th time you’ve asked me this question, officer.
这个人…
What was
到底是…
the situation
什么情况…
with this person…
!@#$%^&*()_+-=|/?.,><:
ghjklzxcvbnmQWERTYUI
Cheems
4,001次…
4,001…
我的人生变成这样,是从今天开始的
My life became like this,starting from today.
又或者说…
Or rather…
是4001个今天前
It was 4,001 days ago today.
时间过去了太久,我已经记不太清第一次循环时发生了什么
Time has passed too long,I can hardly remember what happened during the first loop.
但在我印象中,那是一个什么都没有发生,很普通的一天
But in my memory, it was a very ordinary day when nothing happened.
嗯…
Huh…
又是无聊的一天啊
it’s another boring day.

发现事情有些不对是在第二次的时候开始的
It was during the second time that I realized something was off.
哈?
ha?
今天不是15号吗?
Isn’t today the 15th?
但当时我也没太在意,只以为是自己记错了日期
But at that time, I didn’t pay much attention, just thinking I had the date wrong.
我无所事事的又度过了一天
I spent another day doing nothing
那次晚上我有些睡不着
That night, I couldn’t sleep
就在沙发上一直刷着手机
so I stayed on the couch scrolling through my phone
但到了12点后…
But after midnight…
我突然瞬移到了床上
I suddenly teleported to the bed.
在那个瞬间…
At this moment…
我终于意识到时间正在循环
I finally realized that time was looping.
一种莫名的恐惧升上我的心头
An inexplicable fear rose in my heart
为了确认自己不是精神错乱
To confirm that I wasn’t losing my mind
在接下来的7天里,我几乎整天待在家中
For the next 7 days, I stayed at home almost all day
等待着0点的到来
waiting for the arrival of midnight
但…
But…
不管我那个时候在做着什么
no matter what I was doing at that time
只要时间一到
As soon as the time arrives
就会立刻循环
the loop will start immediately.
终于…
Finally…
在第九次循环时
on the ninth loop
我决定离开这里
I decided to leave this place
我首先先尝试着离开城市——我买了一张前往北极的机票
I first tried to leave the city - I bought a plane ticket to the North Pole
到了那次循环的11点时,我已经离我住的地方有数千公里之远
By the time it was 11 o’clock in that loop, I was already thousands of kilometers away from where I lived
可是还是失败了
But it still failed.
我又尝试跑向世界各地,但每一次的结果都与之前一样
I tried running to various parts of the world, but every time the result was the same as before.
终于,在距离和次数都无法终止循环的情况下
Finally, when neither distance nor number of loops could end the cycle
剩下的选项只有一种了
there was only one option left.
死亡
Death
我本来以为我是没有勇气做出这个选择的
I originally thought I didn’t have the courage to make this choice
但不断的循环确实使我感到精神有些崩溃
But the constant looping did make me feel mentally collapsing.
在那个天台上,我几乎没多想
On that rooftop, I hardly thought twice….
就纵身一跃…
just leaped off without hesitation…
…跳回了我的床上
…and found myself back in my bed.
之后我又尝试了各种死法
After that, I tried various methods of dying
但结局无一例外
but the outcome was always the same
于是我开始翻看了起了各种有关循环的文艺作品
So I began to read various literary works related to loops
想尝试着从中得到启发
trying to find inspiration from them
但基本上所有作品的解决循环的方式都有一条所谓的“主线”
But almost all the solutions to the loops in these works had a so-called “main plot”
但比如要拯救某个人或是完成某件事 【TASK.1】找到无意构建循环的主人并解决他的问题
such as saving someone or completing something
可我这几十次循环里完全没有任何奇特的事情发生
But in my dozens of loops, nothing peculiar happened at all.
我仿佛困在了一个全是死路的迷宫中
It was as if I was trapped in a maze with no exits
没有目标,也找不到出口
no goals, and no way out.
我开始逐渐消沉起来,每天都躺在床上默默的看着天花板发呆
I began to sink into depression, lying in bed every day
祈求着循环会在下一次结束
staring blankly at the ceiling, praying that the loop would end next time.
但循环每日依旧
But the loop continued daily.
就这样,当第一百次循环到来时…
And so, then the hundredth loop arrived…
我突然意识到,我将独自陷入无限的轮回
I suddenly realized that I would be trapped in an infinite loop all by myself.
永远都无法挣脱了
never to break free.
第四千零一次循环 08:00
已经过去了那么久了吗…
Has it been that long already…
那个时候的我还真是脆弱呀…
I was really fragile back then…
又让警官伤心了啊…
I’ve made the officer sad again…
算了,反正他也不记得
Forget it, he won’t remember anyway.
那么,今天是休息日啊…
So, today is day off…
好好放松一下吧
let’s relax well.
在那以后的循环里,发生了很多很多的事情
In the loops that followed, many, many things happened.
虽然世界没有任何变化,但我却产生了翻天覆地的变化
Although the world didn’t change at all, I underwent a tremendous transformation.
曾经的我确实对循环彻底绝望了…
I did indeed despair of the loop back them…
但现在,我却认为…
But now, I think…
没有比这更棒的人生了
There is no better life than this.
因为现在的我,有着一份工作
Because now, I have a job.
一份…
A job…
第四千零五次循环 08:51
只有我才能做到的工作
that only I can do.
一不小心玩过头了啊…
Oops, I’ve gone overboard…
这都4005次循环了啊
It’s already the 4005th loop.
算了,集中精力吧
Never mind, let’s focus
要开始工作了呢
it’s time to start working
让我想想…
Let me think…
嗯…上次已经来过软的了
Hmm… I tried the gentle approach last time
这次就来硬的试试吧
so this time I’ll try the hard way.
任务地址在海边…
The mission is at the seaside…
最近的拿枪点…
The nearest gun pick-up point..
噢…
oh…
得再麻烦一下他了
I’ll have to trouble him again.
我的工作分为很多种
My job comes in many varieties
有些时候很安全,但也有些时候十分危险
sometimes it’s very safe, but other times it’s extremely dangerous.
所以,枪支是必不可少的
Therefore, firearms are an indispensable tool.
这座城市拿抢需要持枪证
In this city, obtaining a gun requires a license
等证办下来循环也差不多结束了
and by the time the license is processed, the loop is almost over.
所以每次循环,如果要拿枪的化
So, each loop, if I need to get a gun
最好的方式..
the best way …
就是抢
is to rob.
在这座城市中,我一共有19种拿枪的方法
In this city, I have a total of 19 methods to acquire guns.
他们散落在不同的地方,不同的时间
They are scattered in different places, at different times.
只要时间地点正确,我就可以稳定的拿到枪支
As long as the time and place are correct, I can reliably get my hands on firearms.
而这个海边的小酒吧,就是其中的一个
This small seaside bar is one of them.
虽然这两个人看起来是父女,但“父亲”实际上是一名人贩子
Although these two people appear to be father and daughter, the father is actually a human trafficker,
今天来到这里是和小女孩的家人约好了要赎金
and he’s here today to meet with the girl’s family to collect a ransom
这个事件相当的有趣且错综复杂
This incident is quite interesting and intricate
我曾经一连在他的手上死了十几次
and I once died at his hands more than a dozen times in a row.
不过,我也因此找到了对付他的最佳方法…
However, I also found the best way to deal with him…
就是在一开始的时候就直接把他杀死
is to kill him right at the beginning.
[[BROOKLYN ARISTA酒吧]]
前台欢迎光临~
Welcome~
要点什么?
What can I get for you?
一杯威士忌
A glass of whiskey.
好的
Alright.
爸爸和你说噢,再等多一会就能见到妈妈了呢
Dad talls you, just wait a little longer and you’ll see Mom.
你好
Hello.
嗯?
Hmm?
怎么了?
What’s up?
你能下来一下吗?我有点事情想和你说
Could you come down for a moment? I have something I want to talk to you about.
什么事?
What’s the matter?
站左一点
Move a little to the left
然后呢?
What comes next?
然后…
next…
等等!
wait!
什…
what
什么…
what the…
你是那个…那个…jack吗?
Are you… that… that… Jack?
啊?
Huh?
我们好多年没见了!出去聊下?
We haven’t seen each other for many years! Let’s go out and talk?
你….你….
You…. you….
出去聊下吧,求你了
Let’s go out and talk, please.
…好
…Alright.
Cheems的内心想法
怎么…怎么可能?
How… How is this possible?
这是一个循环的世界
This is a looping world.
循环就意味着,这个世界上所有的人和事,都是一成不变的
Looping means that all people and things in this world remain unchanged.
在过去的每一次循环中
In every loop of the past here
这家酒吧在这个时间都只会有4个人
there would only be four people in this bar at this time
老板,人贩子,小女孩,还有一个顾客
The owner, the human trafficker, the little girl, and one customer.
她到底…是谁?
Who on earth.. is she?
不好意思,刚才拦住了你
Sorry for stopping you just now.
其实我不知道你叫什么
Actually, I don’t know your name
只是情急之下随便编了个名字想让你出来而已
I just made one up on the spot to get you out here.
啊…没事…
Ah… It’s okay…
我叫lucy,你呢?
My name is Lucy. What’s yours?
cheems
Cheems.
我…从来没见过你呢
I… have never seen you before.
Cheems的内心想法
没见过?为什么要专门强调没见过我?
Never seen me? Why emphasize that you’ve never seen me before?
我也…没见过你
I… haven’t seen you either.
你刚才想找那个人干什么?
What did you want with that man just now?
额…就是…
Uh… it’s just…
Cheems的内心想法
这个要怎么解释呢…要说我能够循环吗?
How should I explain this… Should I tell you that I can loop through time?
你…
Do you…
…是不是知道他的事情?
…know something about him?
他是个人贩子这件事?
He’s a human trafficker?
你也知道!
You know too!
果然,我就知道不是一成不变的!
As I thought, it’s not unchanging after all!
顺着这条方向,真的能够…
Following this direction, it really could be…
一成…不变?
Unchanging?
你在说什么?
What are you talking about?
那个…
Um…
我知道你应该不会相信我的话
I know you probably won’t belive what I’m about to say.
但我接下来要说的都是真的,请你一定要相信我
But everything I’m going to tell you is the truth, please believe me.
Cheems的内心想法
难道说…
Could it be that…
实际上…
Actually…
Cheems的内心想法
不会吧…
No way…
我陷入了时间循环
I’m caught in a time loop.
Cheems, 你要逃出时间循环吗?
清竹莫叶 作品
第四千零五次循环 19:15
服务员这位小姐,您的牛排
Miss, your steak.
噢…谢谢
oh… Thank you.
这…真的好吗?
Is… this really okay?
来这么高档的餐厅吃饭,很贵的吧?
Coming to such an upscale restaurant. It must be expensive, right?
你还没习惯自己的循环者身份
You haven’t gotten used to your looper status yet.
对我们来说,钱这个概念已经不存在了
For us, the concept of money doesn’t exist anymore.
毕竟想要什么只要打贷款电话和刷信用卡就行了
After all, we can just make loan calls and use credit cards to get whatever we want.
好像…也是啊…
Seems like… it is…
不用这么压低声音说话,没有人会注意到我们的
There’s no need to whisper so low. No one will pay us any mind
就算注意到也无所谓,因为第二天他们就会忘光一切
and even if they do, it doesn’t matter because they’ll forget everything by the next day.
所以不妨大胆一点
So you might as well be a bit bolder.
噢…我,我只是脑子有点乱
Oh… I’m just… a bit overwhelmed
那个…
Um…
cheems…
Cheems…
你真的…
Are you really…
也陷入循环了吗?
caught in a loop too?
第四千零五次循环 09:52
(插叙)
你说你陷入了循环…是什么意思?
You said you’re caught in a loop… what does that mean?
事情要从五天前…或者说五次循环前开始讲起
The story begins five days ago… or rather, five loops ago.
那天我早上醒来以后去海边散了会步[伏笔2A]
That morning, after waking up
走到一半感觉有些饿了
I went for a walk by the seaside and felt hungry halfway through
就随便找了家餐厅[伏笔2B]准备点一些小吃
so I randomly picked a restaurant to order some snacks.
就在我刚点完单,坐了一会以后…
Just as I finished ordering and sat for a while…
“所有人不准动!” 人贩子
“Everyone stay where you are!”
突然[伏笔3A]那个人拿出了一把枪指着我们
Suddenly, that man pulled out a gun and pointed it at us
并且让我们全都坐在一排,不要乱动
ordering us all to sit in a row without moving
我和老板,还有一个顾客都吓坏了
The owner, another customer, and I were all terrified
但不知道为什么,那个小女孩却很平静的听从着他的指示
but for some reason, the little girl calmly followed his instructions.
那个人把我们的眼睛给蒙上了,所以我看不到外面发生了什么
The man blindfolded us, so I couldn’t see what happening out side
但我听到了警笛还有很多人在外面的声音,所以应该是警察来了
But I heard sirens and a lot of voices, so the police must have arrived.
他们在外面争执了一会
They argued for a while
大意是他本来是一个人贩子
and the gist was that he was originally a human trafficker
但现在改了主意,不卖人了
but now he had changed his mind and instead of selling people
而是要小女孩的父亲来给他送钱,并且还要警方准备逃跑的车辆
he wanted the girl’s father to bring him money and for the police to prepare a getaway vehicle.
过了一会后,那个父亲应该是来了
After a while, the father must have arrived
但是…我很快就听到一声枪声,之后是更多的枪声
But… soon after, I heared a gunshot, followed by more gunfire
然后很多警察冲进了这里
Then many police rushed in here
你没事吧? 警官Luke
Are you okay?
就在我以为我们得救了的时候…
Just as I thought we were saved…
一颗炸弹突然爆炸了
A bomb suddenly exploded.
我再次有意识的时候,发现自己正在家里床上
When I came to again, I found myself in my bed at home
我起初以为这只是一个梦,但刚才发生的一切都太真实了
At first, I thought it was just a dream, but everything that just happened was too real
于是那天的早上,我忍不住又去了那家餐厅看了一下
So that morning, I couldn’t help but go to the restaurant to take a look
结果发现…
and found that…
他们竟然全都坐在那里
they were all sitting there.
虽然我还没搞清这到底是怎么一回事
Althougt I haven’t figured out what’s going on yet
但我立刻就意识到之前发生的一切绝对不可能是梦
I immediately realized that what happened before couldn’t possibly be a dream
于是我立刻离开了这里,准备打电话报警:
So I left there right away and was about to call the police:
您好,我在海边路的餐厅,这里有一名人贩子正准备…
Hello, I’m at the restaurant on Seaside Road, there’s a human trafficker preparing to…
不知道为什么,那个人突然就出现在了我的背后
For some reason, that man suddenly appeared behind me
然后将我继续绑在里面
and then tied me up inside again.
之后就和前面的循环一样了
It was the same as the previous loop.
第三次循环的时候,我终于明白自己应该是陷入了时间循环了
The third time, I finally realized that I must have been caught in a time loop
所以这次,我先在远处确定了他们在餐厅里面以后
So this time, after I made sure from a distance that they were inside the restaurant
就直接离开了那里,在远处报了警
I left there directly and called the police from afar.
我告诉了警察人贩子的特征,还有餐厅里存在炸弹的信息
I told the police about the human trafficker’s characteristics and the information about the bomb in the restaurant
之后就直接回到了家,没有出现任何意外
After that, I went straight back home without any accidents.
可是…
However…
最后爆炸还是发生了
the explosion still happened.
我在当天的新闻上看到包括警察在内,一共有16个人在那场爆炸中丧生
I saw on the news that day that a total of 16 people, including the police, were killed in the explosion.
我怀着痛苦的心情度过了剩余的时间
I spent the rest of the time with a heavy heart.
可到了0点以后,我发现自己突然瞬移到了床上
But after midnight, I suddenly found myself teleported to the bed.
这下我终于意识到,如果不解决掉这场危机
Now I finally realized that if I don’t resolve this crisis
我恐怕就会一直循环下去了
I’m afraid I will keep looping.
之后的几次循环,我尝试过着带上武器,去趁机偷袭他
In the following loops, I tried to bring weapons and take the opportunity to ambush him
但他的反应很快,我完全不是他的对手
but his reaction was very fast, and I was no match for him at all.
之后我又假借着聊天的名义,想看看能不能去套下他的话
Later, I pretended to chat to see if I could get some information out of him
他开始出奇的好说话,完全感觉不出来他是一个心狠手辣的罪犯
He was surprisingly talkative at first, and I couldn’t tell that he was a ruthless criminal
但不知道为什么,在某个瞬间
but for some reason, in a certain moment,
他却突然像是变了个人一样[伏笔3B],将我们又给全部绑起来
suddenly seemed to change and tied us all up again
重复之前的剧情
repeating the previous plot.
我尝试过在他死后到警察刚进来的这段时间内
I’ve tried to warn loudly about the bomb in the restaurant during
大声预言店内有炸弹
the time between his death and the police just coming in,
但时间总是差上一点
but the timing is always a bit off.
也试过悄悄叫老板和另一名顾客先离开
I’ve also tried to quietly tell the owner and another customer to leave first
不过他警觉性很强,最终还是失败了
but he is very alert, and it still failed in the end.
然后就到了这次…
Then it came to this time…
因为我一时间想不出来什么好的方法,所以就决定在远处观察一下
Beacuse I couldn’t think of any good method for a while, I decided to observe from a distance
然后就遇到了你
and then I met you
第四千零五次循环 09:56
Cheems这样啊…我大概明白了
That’s it…I probably understand
所以你…相信我说的话吗?
So do you… believe what I’m saying?
我也知道我说的话可能有点天方夜谭了
I know my words might sound a bit fantastical
可是你是我这几次循环中唯一的变数
but you’re the only variable in these loops
虽然不知道你为什么会在循环中出现
and I don’t know why you’re in the loop
但我们一起联手的话,肯定能够解决掉这场危机…
but if we join forces, we can definitely solve this crisis…
而只要解决掉了这场危机…应该就能逃出循环了
And as long as we resolve this crisis… we should be able to escape the loop.
如果你愿意…帮帮我的话…
As long as you’re willing… to help me…
我相信你,lucy
I believe you, Lucy.
真的吗?
Really?
只不过,我觉得解决这场危机和逃离循环…应该一点关系都没有
However, I think solving this crisis has nothing to do with escaping the loop.
…为什么?
…Why?
现在时间是…9:57,时间还来得及
The time is… 9:57. There’s still time.
等等,他有枪,很危险的!
Wait, he has a gun, it’s very dangerous!
你要干什么可以提前和我说好,我能配合你的!
If you want to do something, you can tell me in advance, and I can cooperate with you!
谢谢你为我着想,但是没关系的….
Thank you for thinking of me. But it’s really okay….
因为他现在还不知道他身上有枪
Because he doesn’t yet know he has a gun on him.
什么?
what?
不好意思,能再麻烦你一下吗?
Sorry, could you do me another favor?
我和她已经谈完事情了
I’ve finished talking with her.
又怎么了?还要下来吗?
What’s the matter again? Do I have to come down?
对的,下来说方便一些
Yes, it’s easier to talk down here.
所以到底有什么事啊?
So, what’s this all about?
lucy
lucy
看好了
Watch closely.
首先…
First…
踢他的下肢
kick his lower limbs.
等等!
wait!
他的枪在右边,别拿错了
His gun is on the right, don’t grab the wrong one.
你要干什么?!
what are you doing?!
拿到枪以后…
Once you have the gun…
有什么我们好好说…
Let’s talk this through calmly…
一定不要手软
Make sure not to go easy on him
老板,等我们离开之后你就可以去报警了
Boss, after we leave, you can call the police
记得和他们说店里有炸弹
Remember to tell them there’s a bomb in the store.
(Cheems拔掉了小女孩身上的芯片)
小Amy这…这里是哪里?
Where…Where is this?
走吧
Let’s go.
这…这到底是怎么回事…
What.. What exactly is going on…
我们晚点再说
We’ll talk about it later
lucy,我们离开这里之后,警察会在3分24秒后到达现场
Lucy, the police will arrive at the scene in 3 minutes and 24 seconds after we leave here
所以在此之前
So before that
我们要先处理好附近的摄像头
We need to make care of the nearby cameras first.
然后在这个地方,还会有一个目睹了一切的流浪汉
Then in this place, there will also be a homeless man who has seen everything.
你什么都没看见,明白吗? Cheems
You didn’t see anything, understand?
我什么都没看见! 流浪汉
I didn’t see anything!
记得给他1000就行
Remember to give him just 1000
给太多他会去大手大脚的消费
If we give him too much, he might spend it extravagantly
警方有几率会因此怀疑他,然后在晚上9-10点的时候顺藤摸瓜把我们给找出来(照应前文)
which could lead the police to suspect him, and then they might track us down between 9 and 10 PM.
解决好这两个就基本安全了
Taking care of these two will basically ensure our safety
不过今天还是别在这附近晃荡,不然可能会被老板认出来
but avoid wandering around here today, or we might be recognized by the boss.
所以…
so…
如果你认为逃离循环的方式是解决掉这场危机的话
If you think the way to escape the loop is by resolving this crisis
那么应该就是标准答案了
then this should be the standard answer.
你…你到底是怎么知道这些的?
How…How did I know all this?
因为我和你一样…
Because I just like you…
也在循环
also looping.
(插叙完成,回到餐馆)
Lucy那个…
Um…
cheems…
Cheems…
你真的…
Are you really…
也陷入了循环吗?
caught in a loop too?
这已经是你今天第五遍问我这个问题了
This is already the fifth time you’ve asked me this question today
我觉得已经没必要再问了吧…
I think there’s no need to ask again…
不好意思呀,我只是感觉…很不可置信,竟然还有人和我一样陷入循环….
Sorry, I just feel… it’s unbelievable that there are people trapped in the same cycle as me…
不可置信的应该是我吧
The one who should be incredulous is me
坦白来说,刚看到你的时候
To be honest, when I first saw you
我脑子都要过载了
my mind was about to overload.
那还真是抱歉啊…
That’s quite an apology…
所以,这个事件到底是怎么回事?
So, what’s the deal with this incident?
那个人贩子为什么在和你对峙的时候,完全不像他后来那个样子
Why did the human trafficker not act like he did later when he was confronting you
还有那个小女孩的芯片
and what about the little girl’s chip
最后的爆炸
the final explosion
到底都是什么情况?
what’s going on with all that?
这个事件说来就复杂了,牵扯到了很多人和很多事
This incident is complicated, involving many people and may things.
我当初也花了十几次循环才搞清楚前因后果
It took me more than a dozen loops to figure out the ins and outs
有机会的话,以后我再和你说吧
If I get the chance, I’ll tell you later.
以后…是什么时候?
Latter… when?
如果下个循环,我们还能再碰面的话
If we can meet again in the next loop.
我…
Am I…
会一直在循环里待着吗?
going to be stuck in this loop forever?
我也不清楚
I’m not sure
关于循环,我了解的少之又少
I know very little about the loop
为什么会循环,循环的原因,脱离的方法等等
Why it happens, the cause, the way to get out
我都一概不知
I have no idea.
不过,以我的经验来看
However, based on my experience
解决任何所谓的“危机”都和逃离循环没什么关系
solving any so-called “crisis” has nothing to do with escaping the loop
因为就这次危机我都至少都解决了三十次了
Because I have solved this crisis at least thirty times
可我现在还在循环里
but I am still in the loop.
是吗…
Is that so…
不过你也不是我
But you’re not me
说不定你脱离循环的方式就真的是解决掉这次危机呢
maybe your way out of the loop really is to resolve this crisis
不用那么悲伤啦
Don’t be so sad.
你刚才说…三十次
You just said… thirty times
你总共到底循环了多少次啊?
how may times have you looped in total?
4005次
4005 times.
这么多!那得有….十一年了吧?
That’s so many! That must be… eleven years, right?
体感来说没有那么多
It doesn’t feel that long.
毕竟有很多次循环都是提前就死亡的了
After all, there have been many loops where I died prematurely,
所以如果要换算一下的话,大概7-8年的样子吧
so if we’re talking in terms of perceived time, it’s more like 7-8 years.
那一定…很痛苦吧
That must be… very painful
至少我不太能想象我如果循环4000多次会变成什么样…
At least I can’t imagine what I would be like if I looped more than 4000 times…
我感觉我会疯掉的
I think I would go crazy.
这个嘛…也不一定
Well… not necessarily
人的适应能力是比想象的要强的
Humans are more adaptable than you might think
我现在每天都过的很开心呢
I’m actually quite happy every day now.
真的吗?
Really?
真的…
Really…
只不过…
It’s just…
偶尔会感到有点孤独
sometimes I feel a bit lonely
毕竟每次循环完所有人的记忆都会消失
After all, everyone’s memories disappear after each loop
也就意味着,留下的痕迹,说过的话,交过的朋友
which means that traces left, words spoken, friends made
全都会消失
all of it vanishes
是吗…
Is that so…
不说这个了,赶紧吃吧
Let’s not talk about anymore, hurry up and eat.
你的牛排都要凉了噢
Your steak is going to get cold.
啊,我都忘了!
Ah, I forgot all about it!
(转场)
Cheems那么,我们就在这里分开吧
Then, let’s part ways here.
我们不一起待到12点吗?
Aren’t we staying together until midnight?
该说的话已经说的差不多了,继续待着也没什么意义
I’ve said what needs to be said, and there’s no point in staying any longer.
现在关键在于你还会不会继续循环
The key now is whether you’ll keep looping
如果你明天还在循环的话,凌晨1点去到我说的那个地方
If you’re still looping tomorrow, go to the place I mentioned at 1 a.m.
为什么不0点就去?没必要等到1点吧?
Why not go at midnight? There’s no need to wait until 1 a.m., right?
我那个地方午夜的时候会下雨,刚好那个时候我家里没伞
If rain at midnight where I am, and I don’t have an umbrella at home
所以我不太想淋雨
so I don’t want to get caught in the rain.
这样啊,明白了
I see,got it.
那么,祝你能够顺利脱离循环,我先走了
Then, I wish you a successful escape from loop, I’m leaving now.
那个…
umm…
算了
Forget it.
第四千零五次循环 23:15
Cheems还有40多分钟…
There are still more than 40 minutes left…
来做个简短的复盘吧
Let’s do a brief recap.
首先她说的话应该是可信的,基本的细节都对的上
First of all, what she said should be credible, the basic details all match up
不过前面几次循环我都在家里打游戏,没有关注新闻
However, in the previous loops, I was at home playing games and didn’t pay attention to the news
所以我也不清楚我们之前是不是在同一个循环里…
so I’m not sure if we were in the same loop before…
可是我到底为什么会遇到一个循环者呢?
But why on earth would I encounter a looper?
感觉完全没有任何理由啊…
It doesn’t seem to make any sense…
如果说我干了什么特别的事情或者触发了某个东西也就算了
If I had done something special or triggered something, that would be one thing
但在家里打几天游戏,然后出门就遇到一个循环者也太奇怪了吧
but playing games at home for a few days and then running into a looper when I go out is just too strange.
难道说…其实有很多循环者!
Could it be… that there are actually many loopers!
只是我们之间一直都没有碰过面?
It’s just that we haven’t met each other before?
挨,关于循环,我知道的还是太少了
Well, I still know too little about the loop.
不过现在我们两个人已经建立了联系
But now that the two of us have established contact
如果做一些实验的话,说不定可以破开循环的秘密…
if we conduct some experiments, we might be able to uncover the secrets of the loop…
不,就算能破开我也不想离开循环
No, even if we uncover it, I don’t want to leave the loop
破来干嘛….
Why break it…
但是…
But…
我很久没有和人这样聊过天了
I haven’t talked to someone like this in a long time.
下个循环还会再遇见吗…
Will we meet again in the next loop…
不过感觉她还是受不了循环的…
But it seems she still can’t stand the loop…
最好还是别在循环里待着了吧…
it’s better not to stay in the loop…
第四千零六次循环 00:00
但为什么…
But why is…
我的心跳的有点快呢…
my heart beating so fast…
Lucy
嗨
hi
嗨
hi
看来我要在循环里待上一段时间了
It seems I’ll be staying in the loop for a while.
我们走吧
Let’s go.
循环可是很有趣的
Looping can be quite interesting.
第二章:漫长的前奏
章节进度条:[00:26:50-00:27:32]
我叫cheems
My name is Cheems.
这是我的第4023次循环
This is my 4023th loop.
虽然这是个循环的世界,但并不意味着所有的事情都是一成不变的
Although this is a looping world, it doesn’t mean that everything remains the same.
就好像翅膀扇动翅膀可能会引发远处的风暴
Just as the flap of a butterfly’s wings might trigger a tsunami far away
在循环的世界中
in the looping world
也会因为一点小小的改动,引发无穷的变化
a small change can lead to endless variations.
(Lucy被楼顶上的狙击手打死)
现在…
Now…
翅膀被扇动了
The wings have been fluttered.
(Cheems被楼顶上的同一个狙击手打死)
第三章:蝴蝶
章节进度条:[00:27:32-]
第四千零二十二次循环 08:01
Lucy给Cheems发微信消息
Lucy的好友请求内容:11
Lucy:我准备好了
Cheems那么,出发吧
Then, let’s go.
转眼间,我们已经一起经历了十几次循环了
In the blink of an eye, we’ve been through more than a dozen loops together.
开始的几次我曾有些担忧她会不会突然在某一次循环中消失
At first, I was worried if she would suddenly disappear in one of the loops
但随着见到她的次数越来越多,我开始逐渐放下心来
but as I saw her more and more, I began to feel more at ease
看来,她应该会一直待在循环中了
It seems she will be staying in the loop for a long time.
在那以后,我们互相交换了联系方式
After that, we first exchanged contact information.
毕竟每天半夜跑出去确认一次对方还在不在效率也太低了
After all, it’s too inefficient to run out every midnight to confirm whether the other person is still there.
所以每天早上我都会加她好友或是她来加我好友
So Every morning starts with me adding her as friend or her adding me
然后我们来一起决定这一次循环到底要做些什么
and then we decide together what to do in this loop.
而我们一起做的第一件事,就是开启了一场实验
The first thing we did together was to start an experiment.
一场关于循环的实验
An experiment about the loop.
首先,进入下一个循环的条件有两个
Firstly, there are two prerequisites for entering the next loop
一个是等到午夜12点
One is midnight
另一个则是死亡
and the other is death.
而一直以来,我都对一件事情十分好奇
And all along, I have been very curious about one thing
那就是在我死了以后,这个世界还会不会继续运转下去呢?
That is, after I die, does this world continue to function?
现在,我终于能知道答案了
Now, I can finally find out the answer.
你先来还是我先来?
Shall you go first or me?
我先吧
I’ll go first.
lucy对循环相关的事情特别上心,甚至到了有些执着的地步
Lucy is particularly concerned about the loop, even to the point of obsession.
虽然表面看不出什么
Although it doesn’t show much on the surface
但我能明显的感觉出来,她迫切的想要离开循环
I can clearly sense that she desperately wants to leave the loop.
那么,下个循环见
So, see you next loop
lucy的死亡并不会导致循环结束——这点我倒不是很意外
Lucy’s death doesn’t end the loop—which I’m not very surprised about.
虽然现在还没有完全确认
Although it’s not completely confirmed yet
但我想lucy从第一次循环开始就是和我待在同一个循环里的
I think Lucy has been in the same loop with me since the first cycle
而在这过程中lucy曾死过无数次,但我都没有突然结束循环过
And during this process, Lucy has died several times, but I’ve never suddenly ended the loop
所以这是早就预料到的点
So this was a point I anticipated.
那么接下来,到我了
Now, it’s my turn
Lucy给Cheems发微信消息
Lucy的好友请求内容:11
Cheems:怎么样?
Lucy:循环结束了!
Lucy:你跳下去以后我立刻就进入下一个循环了
Cheems:明白了
之后我们又反复进行了几次实验
After that, we conducted the experiment several more times
结果均是如此
and the results were the same
——循环会因为我的死亡而提前结束
— the loop would end prematurely because of my death.
这就让我感到相当意外了
This came as quite a surprise to me.
在我之前的猜想中,我曾以为循环是不受任何事物影响的
In my previous assumptions, I thought the loop was unaffected by anything,
我死亡了以后,在感觉上立刻进入下一个循环只是因为我失去了意识
The feeling that I immediately enter the next loop after dying is just because I lose consciousness.
我的存在与否无关紧要
and my existence or non-existence didn’t matter
但现在来看,我倒像是循环的主因
But now it seems I am the main cause of the loop
换句话来说,这个世界就像是围着我转的一样
In other words, it feels like world revolves around me.
在确认了这个结论后
After confirming this conclusion
围着我转的不仅有世界,还有lucy
Not only the World revolves around me, but also Lucy.
她似乎很想从我身上找到了什么关于循环的秘密
She seemed eager to find some secret about the loop from me
但我确实对此一无所知
But I truly know nothing about it.
所以在尝试了几天无果后,她还是选择了放弃
So after a few days of trying without success, she decided to give up.
在做完这些实验后,我们也逐渐地变得熟络起来
After conducting these experiments, we gradually became more familiar with each other.
她在循环前没有固定工作
She didn’t have a fixed job before the loop
和我一样,属于每天都无所事事的人
just like me, belonging to those who do nothing every day.
所以我们在许多地方都很聊得来
So we had a lot in common in many areas
可每次只要一说到和循环有关的事情
But every time we talked about something related to the loop
她总会变得十分焦虑
she would become very anxious.
这种情况在我刚开始循环的时候也经历过
I’ve also experienced this situation when I first started looping
恐惧、惊慌,还有绝望的情绪会在无限的循环下被一直放大
where fear, panic, and despair would be continuously amplified under the infinite loop
每天都会变得很不想睁开双眼,最终自己在精神上杀死了自己
making every day very unwilling to open my eyes, and eventually, I killed myself mentally.
我想她不能再这样下去了
I think she can’t go on like this anymore.
lucy
lucy
嗯?
emm?
不要管到底为什么会循环了,先来工作一下吧
Don’t worry about why the loop is happening. Let’s start working.
工作?工作什么?
Work? What kind of work?
今天太晚了,做不了什么
It’s too late today to do much.
我们明天来吧
Let’s do it tomorrow
到时候你就知道了
You’ll find out then.
第四千零二十二次循环 11:19
CheemsLucy
Lucy.
cheems
Cheems.
那么,差不多可以开始了
So, it’s about time we got started.
你手上这把枪是…
The gun you have there is…
噢…
oh…
就是那边酒吧的枪
It’s the gun from the bar over there.
我们这次的工作需要用到,所以我来的时候顺路拿了一下
We’re going to need it for our job today, so I picked it up on my way here
说起来,其实我第一次见你的时候
Speaking of which, the first time I saw you
就是准备去做现在要做的事,没想到拖了那么久
I was on my way to do what we’re about to do now. I didn’t expect to take so long.
噢,说起来,你还没告诉我那天到底是怎么回事呢
oh, come to think of it, you haven’t told me what happened that day
后面我们忙着测循环的事情,都给忘了
we got caught up with testing the loop and forgot all about it.
那个啊…
Oh, that…
说起来也很简单,那个人贩子被一个叫做故障帮的帮派给控制住了
The story is quite straightforward. The human trafficker was controlled by a gang called the Glitch Gang
而故障帮的真实目的,是想杀小女孩的父亲
and the Glitch Gang’s real goal was to kill the little girl’s father.
等等,什么?
wait…what?
总而言之…
In any case…
事情的起因是这样的…
here’s how it all started…
在循环的的前一天,也就是13号的夜晚
The night before the loop, on the 13th,
那名人贩子拐卖了那个小女孩
the human trafficker kidnapped the little girl.
好了,接下来要卖给谁呢… 人贩子
Alright, who should I sell her to next…
在物色了几个卖家后,他最终决定卖给故障帮
After considering a few buyers, he finally decided to sell her to the Glitch Gang.
故障帮是一个专搞黑色产业的帮派
The Glitch Gang is a gang specialized in illegal activities
这些年来干的事情没有一件不在刑法里的
everything they’ve done over the years is listed in the criminal code.
钱已经转到了 故障帮
the money has been transferred.
合作愉快 人贩子
Pleasant cooperation.
等等,这是他的女儿? 故障帮
Wait, this is his daughter?
故障帮和小女孩的父亲以前有仇
The Glitch Gang had a grudge against the girl’s father
具体是什么我在过去的循环没得到足够的信息
I didn’t get enough information in the past loops about what it was specifically
但无关紧要
But it doesn’t matter
总之,故障帮决定利用这个小女孩把她的父亲给吸引出来
In short, the Glitch Gang decided to use the little girl to lure her father out.
然后伺机杀掉
And then take the opportunity to kill him.
但麻烦的是,警局常年以来一直盯着故障帮的人
The tricky part, however, is that the police have been keeping a close eye on the Glitch Gang for years
在自己的地盘上还好,如果带人出外的话有可能会被查
It’s fine on their own turf, but if they take people out, there’s a risk of being inspected.
而如果直接把那个父亲叫到故障帮的地盘,又很有可能会被他警觉
And if they directly call the father to the Glitch Gang’s territory, there’s a high chance he would become suspicious
于是思虑再三后,他们袭击了那个人贩子
After much thought, they attacked the human trafficker.
并在他身上安装了一种特殊的芯片
And implanted a special chip in him.
芯片的作用是用来修改人的记忆和人格
The chip was designed to modify memory and personality
他们给人贩子预设了两种人格
They preset two personalities for the trafficker
一种是普通人的人格,性格和善,平易近人
one was that of an ordinary person, kind and approachable
另一种则是狂躁人格,战斗能力、五感都会提到最高
the other was a manic personality, with combat abilities and senses heightened to the maximum
与此同时,他们给女儿也装了一个
At the same time, they also implanted a chip in the daughter
不过女儿的芯片就没那么复杂了,只是会让她处于完全的镇静状态
However, the daughter’s chip is not as complex; it just keeps her in a state of complete tranquility
所以这就是为什么她从头到尾都一个样的原因
which is why she has been the same from beginning to end.
故障帮的计划很简单,在今天早上9点半的时候
The Glitch Gang’s plan was simple: at 9:30 this morning
他们让人贩子带着女儿去到那家酒吧等候
they had the trafficker take the daughter to the bar to wait
为了防止他们提前露出破绽
To prevent them from revealing their plot too early
这个时候芯片会设置为普通人的人格
the chip is set to the personality of an ordinary person at this time.
而他们则用匿名电话通知那个父亲前去
They then used an anonymous call to notify the father
并且让父亲以为这只是一起普通的绑架案,降低那个父亲的警惕
leading him to believe it was just a regylar kindnapping case, lowering his guard.
父亲会在10点05分到达酒吧附近
The father would arrive near the bar at 10:05
而他们则会在10点远程操控芯片,激活他的狂躁人格并修改记忆[回收伏笔3A]
At 10, they would remotely control the chip to activate his manic personality and alter his memories
让他对父亲产生强烈的敌意
instilling a strong hostility towards the father
所以要解决他,最好的方法就是在10点以前动手
So to take care of him, the best method is to act before 10 o’clock.
所以,我之前刺杀失败的那次…
So, the reason why your previous assassination attempt failed…
是的,我想主要原因都是你动手的时间超过了10点[回收伏笔3B]
Yes. I think the main reason is that you acted after 10 o’clock
当然,这个时间也不是绝对的
Of course, this time is not absolute
还记得你曾经偷偷叫过其他人出去
Do you remember when you once secretly called others out
和第二次循环去报警的时候吗?
and the second time you went to report to the police?
那几次估计并不是因为到了10点
Those times it probably wasn’t because it was 10 o’clock
而是因为故障帮在人贩子身上也装了一套监视系统
but because the Glitch Gang had also installed a surveillance system on the trafficker.
我想他们应该是看到你的行迹诡异,感觉不对
I think they must have seen your suspicious behavior, felt something was off
所以提前激活了芯片,把你给控制住了
and so they controlled the chip in advance, taking control of you.
但只要你伪装成一副人畜无害的形象
But as long as you disguise yourself as completely harmless
故障帮就会搞不清楚你到底想做什么,选择静观其变
the Glitch Gang will not be able to figure out what you are trying to do and will choose to wait and see
这个时候你再突然动手——
Then you suddenly make you move——
等他们发觉不对,想要激活芯片的时候就已经晚了
By the time they realize something is wrong and want to activate the chip, it will be too late.
等等,那那个父亲呢?
Wait, what about the father?
我那几次的循环从头到尾都没有见过他呢
I never saw him in those loops from beginning to end
而且既然他要杀那个父亲,为什么又要把我们给绑起来呢?
And since they want to kill the father, why would they tie us up?
如果我们没有出现,那个父亲的确会前往酒吧
If we hadn’t shown up, the father indeed would have gone to the bar
人贩子也会在他刚踏进酒吧时将其杀死
The trafficker would have killed him the moment he stopped into the bar…
但不知道为什么,如果我们在酒吧里待着的话
but for some reason, if we were waiting in the bar
那个父亲反而就不会进入酒吧,而是选择在远处观望[伏笔4A]
the father wouldn’t come in and would instead choose to watch from a distance
所以在等待一会后,故障帮就会认为事情有所变化
So after waiting for a while, the Glitch Gang would think something has changed
然后就会对人贩子下达指示,让他绑架现场的人
And then they would issue orders to the trafficker, asking him to kidnap the people on the scene.
之后再和警方谈判
After that, they negotiate with the police
逼父亲去把钱带过来,不然就杀光人质
forcing the father to bring the money over, or else they will kill all the hostages.
你还记得你第一次听到的那个枪声吗?
Do you remember the first gunshot you heard?
噢…先响了一次,然后响了很多次
oh… it rang out once, then many times after.
对的,第一声的那个枪响就是人贩子开的
Yes. The first gunshot was from the trafficker
他杀掉了拿钱过来的父亲
killing the father who brought the money
之后警方发现人贩子竟然动了手
After that, the police, realizing the trafficker had made a move
于是就强行突破,将其射杀
would forcefully break through and shoot him dead.
而炸弹则是人贩子在绑完你们以后,安置在店内的
The bomb was planted in the store by the trafficker after he tied you up
这个是保险手段,万一没干掉父亲的话就会启动炸弹
It’s a safety measure in case they failed to kill the father
不过那个父亲基本上没被炸死过,都是直接被枪射死的
But the father was rarely killed by the bomb, usually he was shot dead.
那么,这个事件的来龙去脉基本上就是这样了
So, that’s essentially the ins and outs of this incident.
感觉…还是有好多疑点啊
It feels like… there are still many doubts.
比如那个父亲到底是干什么的
Such as what the father does
为什么会和那个故障帮结仇
why he has a grudge with the Glitch Gang
又为什么我们只要一在酒吧,他就不会过来
and why he won’t come over if we’re at the bar….
噢,这些秘密会不会和逃出循环有关呢?
Oh, could these secrets be related to escaping the loop?
lucy,循环里有些事情是重要的,有些是不重要的
Lucy, in the loop, some things matter and some don’t.
这个事件[伏笔5A]唯一的作用就是让我们拿到枪支
The only purpose of this incident is to get us the guns
所以我们只要知道这个事件的解题思路就够了
so we just need to understand the solution to this event
那些背后的仇怨都无关紧要,去调查那些只会浪费时间而已
Those so-called feuds are irrelevant. Investigating them would just be a waste of time.
那重要的事情是什么?
What are the important things…?
能让我们更好享受循环的乐趣,就是重要的事
Things that allow us to better enjoy the fun of the loop,are the important things.
享受…?
Enjoy…?
那逃出循环呢?
What about escaping the loop?
我们要走了,时间快到了
We need to leave, time is almost up
再晚就要赶不上了
If we don’t hurry, we’ll miss it.
好吧
ok
Lucy
那么,我们的工作就是在这个桥洞底下发呆吗?
So, our job is to just sit here under the bridge and daydream?
lucy,在两分钟以后,你的身后会出现一个也许价值连城的东西
Lucy, in two minutes, something that might be invaluable will appear behind you.
什么?
What?
故事的开始是这样的…
Here’s how the story goes…
在我的3994次循环的时候,我遇到了一个人
On my 3994th loop, I met a person.
那个人看起来很普通,没什么特别的
This person looked very ordinary, nothing special
属于掉进人群中就分不清的人
He was the type who could blend into a crowd and not be noticed.
而我之所以注意到他,是因为他手里的箱子
And the reason I noticed him was because of the box he was carrying
我在之前的循环中曾经见过这种箱子
I had seen this kind of box in previous loops.
它是一种很高级别的安全箱,一般人是不会用的
It’s a high-level security box, not something an average person would use.
所以这一下就引起了我的好奇
So it piqued my curiosity right away.
于是,我就一路跟着他来到了这里
So, I followed him all the way here
他下去了几分钟之后就上来了
He went down and came back up a few minutes later.
但是箱子不见了
but the box was gone.
所以我等他走远了之后下去查看
So after he left, I went down to check
果然在这个地方看到了箱子
and sure enough, I found the box right here
但遗憾的是,这种箱子暗藏了很多机关
But unfortunately, this box has many hidden mechanisms
如果暴力拆卸,甚至会对拆卸者发射小型炸弹
and if you try to force it open, it might even launch a small bomb at the person in front of it.
所以即使是我也没办法轻易破解
So even I can’t crack it easily.
可是我又实在好奇这箱子里藏了些什么
But I was really curious about what was inside the box
这种场景一看就像是某个犯罪集团的交易现场
This scene looks like a trading spot for some criminal organization.
箱子里肯定有什么好东西,应该等会就会有人来拿走
There must be something valuable in the box, and someone should come to pick it up soon.
于是我就在那里等了一天,但等到了循环结束,都没有人过来
So I waited there for a whole day, and no one came by the end of the loop.
那就意味着…
That means…
对的
yes
这个箱子会在循环以后才被人拿走
This box will be taken away after the loop.
所以,想要破解箱子的秘密,唯一的办法就只能是问放箱子的人了
So, the only way to uncover the secret of the box is to ask the person who left it.
那个人我接触过几次,他非常警惕
I’ve approached this person a few times, and he’s very cautious
每次都拒绝沟通
always refusing to communicate
软的我已经试完了,所以现在就只能来硬的了
I’ve tried the soft approach, so now we can only try the hard way.
那么,这就是我的工作了——
So, this is my job——
——找到有意思的人或事,这样就可以在未来的循环中拥有更多有趣的选择
——to find insteresting people or events to have more fascinating options in future loops
怎么样,有意思吗?
How about that, does it sound insteresting?
那…就算破解掉箱子的秘密又怎么样呢…
So… even if we uncover the secret of the box, what then…
这一切到底有什么意义呢…
What’s the point of all this…
说不定会逃出循环有关系呢
Maybe it has something to do with escaping the loop.
真的吗?
Really?
额…也许吧
Well, maybe.
好,那我们就一起来破解这个秘密吧!
Alright, let’s work together to uncover this secret!
那么,开始吧
So, let’s begin.
什么?
Ah?
他已经来了
He’s already here.

别动
Don’t move.
往前走一点
Move a little further forward.
转过来
Turn around.
你…你们要做什么?
What… what are you going to do?
没做什么,只是你告诉我这个箱子里有什么,怎么开
Nothing much, just tell me what’s in this box and how to open it
我就放你走
and I’ll let you go.
哼,如果我不说的话呢?
Humph, what if I don’t say?
噢,还是个硬骨头啊
Oh, still defiant.
那你就去死吧
Then you can die
箱子我们会带走慢慢研究
and we’ll take the box with us to study it at our leisure
总有一天能够破解出来,只是可惜你就这么白死了
One day we’ll crack it open, and it’s a pity that you’ll have died for nothing.
…好吧,我说
…Alright, I’ll talk.
但是我也不知道这个箱子里有什么东西
But I don’t know what’s in this box either.
你也不知道?
You don’t know?
这个箱子不是我的,我只是受人之托把它带过来
This box isn’t mine. I was just entrusted to bring it here.
为什么要带过来?带过来给谁?
Why bring it here? And who is it for?
我也不清楚,那个人只说放到这个地方就行
I’m not sure, the person just said to leave it in this place.
那个人是谁?在哪里?
Who is this person? Where are they?
我不知道他是谁,但别人都叫他max医生
I don’t know who he is, but everyone calls him Dr. Max.
他在海伍德地下隧道的一间诊所里
He’s at a clinic in the underground tunnels of Haiwood.
那你又是谁?为什么要帮他送东西?
Who are you then? Why are you helping him deliver something?
我…
I…
我只是个普通的雇佣兵,他给我钱,我就帮他了
I’m just a regular mercenary. He pays me, and I help him
就这么简单
it’s as simple as that.
…明白了
…Understood.
放下箱子
Put down the box.
这个我拿走了,没意见吧
I’ll take this, no objections, right.
没有…
no objections…
放心,我只是想知道这里面是什么而已
Don’t worry, I just want to know what’s inside here
不会杀你的
I won’t kill you.
那么,再见了
Then, goodbye.
Cheems
比想象的要顺利呢~
That went smoother than expected~
早知道就不花上几个循环去试探他了,直接拿枪就好了~
I should have just skipped the loops spent on probing him and gone straight for the gun~
你不怕他说谎吗?
Aren’t you afraid he’s lying?
lucy,我们是循环者
Lucy, we are the loopers
谎言在我们面前没有意义
Lies have no meaning to us
是不是谎言只要多循环几次就知道了
Whether it’s a lie or not can be known by looping a few more times
反正现在就先信着吧
So far now, let’s just take his word for it.
噢,我明白了…
Oh, I see…
那我要做些什么呢?
So, what do I need to do?
…你就先学习吧
…you should study for now
毕竟你也是第一次工作,以后就交给你了
After all, it’s your first time working. We’ll leave it to you in the future.
好!
Okay
(Lucy在路边小摊上买了个冰淇淋[伏笔6A],记住这个细节,以后要用到)
Cheems好了,我们到了
Alright, we’re here.
你打算怎么和他说?
How do you plan to talk to him?
要直接问他,你的箱子里有什么吗?
Should we ask him directly, what’s in your box?
我也不清楚
I’m not quite sure either.
毕竟我连对方是谁都不知道
After all, I don’t even know who the other party is.
总而言之我先编一个谎言试探一下吧
In any case, I’ll make up a lie to test the waters.
现在这个阶段主要是了解信息,我也没想过一次循环就能搞定
At this stage, the main goal is to gather information, and I never expected to settle it in one loop.
啊,等等!
Ah, wait!
怎么了?
What’s the matter?
我突然间想到,我们是不是应该把那个雇佣兵绑起来比较好?
It just occurred to me, shouldn’t we tie up that mercenary?
万一他打电话告诉那个max医生,说我们劫了他的货
What if he calls Dr. Max and tells him that we hijacked his goods
那我们说什么谎都没用了啊
then our lies would be useless.
没事的
It’s okay.
他是我留下来的伏笔
He’s a foreshadowing I left behind.
伏笔?
foreshadowing?
(Cheems敲门)
Cheems你好
Hello
你们是谁
Who are you?
这个箱子?
This box?
噢,我今天遇到了一个人,他遭到了帮派的袭击身受了重伤
Oh, I met someone today who was attacked by a gang and was severely injured.
然后在临死前把这个箱子给了我,告诉我说这是max医生的
Then, on his deathbed, he gave me this box and told me it belonged to Dr. Max
您是max医生吗?
Are you Dr. Max?
是我
It’s me.
他托我一定要将这个箱子还给您,还说这本来是要送到某个地方
He entrusted me to return this box to you, saying it was supposed to be delivered somewhere
但他现在无法送到了,非常抱歉
but now he can’t deliver it. very sorry.
….谢谢
…Thank you.
我们其实也是雇佣兵呢,如果您需要我们的帮助的话
We are actually mercenaries too, if you need our help
也可以委托我们送这个箱子的,价格保证公道!
you can also entrust us to deliver this box, and the price is guaranteed to be fair!
…不用了,谢谢,我再另请高明吧
…No, thank you, I’ll find someone else.
这样呀…好吧,那我就不打扰您了
I see… Alright. Then I won’t disturb you.
慢走
bye.
啊,对了,我只是有些好奇…
Ah, right, I’m still a bit curious..
这个箱子里面有什么呀?
what’s in this box?
噢…
oh..
那个箱子啊…
that box, huh…
是这个
It’s this.
(循环重启)
Cheems挨…这么突然就开枪啊
Ah… So sudden with the gunfire
这件事情…有点麻烦了啊
This matter… it’s a bit tricky now.
Lucy加Cheems好友
请求内容:11
不过…
However…
也有意思起来了
it’s becoming interesting.
Lucy.
Lucy.
cheems
Cheems.
那个人开枪也太突然了,我都没反应过来…
That person started shooting so suddenly, I didn’t have time to react…
没事,我大概心里有数了
It’s okay. I have a rough idea.
你有思路了吗?
Do you have a plan?
有一点,不过还得多试几次
I have an inkling. But we need to try a few more times.
所以,我们现在是去拿箱子吗?
So, are we going to get the box now?
对,我们先下去等那个人过来
Yes. Let’s go down and wait for that person to come
之后我们要重复一遍之前的流程,要和之前一模一样
After that, we need to repeat the process from before, exactly the same.
一模一样?没必要吧?
Exactly the same? That’s not necessary, is it?
他放完之后也不会在那个箱子附近待着
He won’t be hanging around the box after he leaves it
我们等他走了之后直接拿箱子去不是更快吗?
so wouldn’t it be faster to just take the box after he’s gone?
噢…
oh…
lucy,我上次循环有件事情忘了和你说了
Lucy.There was something I forgot to tell you last loop.
什么?
What?
平常无所谓,但我们现在是工作状态
It doesn’t matter normally, but we are in a working state now
工作需要精准性和一致性
and work requires precision and consistency
在这种时候,我们一定要记住那天做过的每一件事情
At times like this, we must remember everything we did that day.
为什么?
Why?
因为蝴蝶效应
Because of the butterfly effect.
蝴蝶效应?
The butterfly effect?
走吧,先拿箱子
Let’s go, let’s get the box first.
(这次Lucy路过同一个小摊,但这次直接无视掉了,没有购买任何东西[伏笔6B])
Lucy所以,那个蝴蝶效应是什么意思啊?
So, what does the butterfly effect mean?
你不知道吗?
Don’t you know?
我知道
I know
大意就是一个蝴蝶扇动翅膀,都有可能会引起远处巨大的海啸嘛
it’s roughly that a butterfly flapping its wings could cause a huge tsunami far away
但我不明白为什么你说要记住我们所做的每一件事
But I don’t understand why you said we need to remember everything we do
只要记住关键的不就行了吗?
Isn’t it enough to just remember the sky things?
因为我们所做的每一件事情——哪怕是再微小不过的事情
Because everything we do——no matter how trivial it seems
都有可能会引起循环世界的巨变
could cause significant changes in the looping world
一旦引起了变化,通过循环得出的结论就不一定准确了
Once a change is triggered, the conclusions we draw from the loop may not be accurate
那么就会陷入一种:做了看起来好像和上一个循环一样的事情
Then we could end up in a situation where we do things that seem exactly like the last loop
但得出的结论却完全不同的情况
Tbut the outcomes are completely different.
可我至今为止的循环,好像都没怎么遇到过蝴蝶效应啊?
But it seems like I haven’t encountered the butterfly effect much in my loop so far?
你只是循环的太少,而且缺乏一致性的观测而已
You’ve just looped too few times and lack consistent observation
只要循环的够多,你一定会遇上的
If you loop enough, you will definitely encounter it.
…是吗?
…Really?
总而言之,这件事很复杂
In any case, this matter is very complex
一时半会没法和你细讲清楚
and I can’t explain it to you in detail right now
到时候我再仔细跟你说我之前遇到的情况…
Latter, I’ll tell you in detail about the situations I’ve encountered before…
(Lucy被楼顶上的狙击手打死)
Cheems好吧
Alright.
看来翅膀已经被扇动了
It seems the wings have already been fluttered.
(Cheems躲开了那个狙击手源源不断的子弹 这反应力怎么做到的,来到了楼上):

别动
Don’t move.
我已经瞄住了你的位置了,你只要敢出来就死定了
I’ve already locked onto your position. If you dare to come out, you’re dead.
你打不中我的
You won’t hit me.
…你到底是怎么躲掉我的狙击的
…How did you manage to dodge my sniper shot?
(Cheems往外扔了个空酒瓶子,然后当狙击手用狙击镜瞄准酒瓶并开枪的时候,Cheems快速冲出来开了一枪把他打死了)
Cheems好久不见…
Long time no see…
应该有一两千次循环了吧
It must have been a thousand or two loops, right.
(楼下警笛的声音)
真是麻烦啊
What a hassle.
第四章:枪与刀
第五百二十七次循环 12:15
???别动
Don’t move.
你…你们是怎么发现这里的?
How did you… you guys find this place?
感谢您提供的情报,让我们抓到了这名逃犯,cheems先生
Thank you for the information that helped us capture this fugitive, Mr. Cheems
警局的悬赏会在1个月内打到您的账上
The police department’s reward will be deposited into your account within a month.
不用客气,警官
You’re welcome, officer
我已经得到了我想要的了
I’ve already gotten what I wanted.
那个,虽然我们不会追问情报的来源
Um, although we won’t inquire about the source of the information
但我个人真的很好奇:您到底是怎么知道他藏在那里的?
I personally am really curious: How did you know he was hiding there?
这个嘛…
well..
一点运气而已
Just a bit of luck.
运气?
Luck?
下个循环见,警官
See you next loop. officer.
循环?
Loop?
嗯…这条线就算完成了,不过这些信息暂时没什么用呢…
Hmm… This lead is completed, but this information doesn’t seem useful for now…
算了,再去研究下一个吧
Forget it, let’s move on to the next one and investigate further.
我第一次见到他的时候,是我的第527次循环
The first time I saw him was on my 527th loop.
那时我的状态比最开始的时候好上了不少
My condition was much better than when I started.
因为我终于意识到循环的趣味所在——一切事情都是重复固定的
Because I finally realized the fun of the loop - everything is repetitive and fixed
所以只要循环多几次,获得足够的信息,我就能够做到所有事情
so as long as I loop a few more times and gather enough information, I can do everything.
这种有点像拼图的感觉让我感到十分美妙
This feeling, similar to solving a puzzle, was very delightful to me
但很快我就意识到,事情似乎并没有那么简单
but soon I realized that things seemed not to be that simple.

(狙击手Mose开枪)
什么…情况?
What… is going on?
在过去的循环中,突然死亡的情况并不少见
In the past loops, sudden death were not uncommion
而我之所以那么惊讶,是因为那条路我曾经走过很多遍
And I was so surprised because I’ve been down that road many times
而所有循环的这个时间点里,从来都没有发生过狙击事件
and there has never been a sniper incident at this point in any of the loops.
我很快就对这件事情起了兴趣
I quickly became interested in this event
于是在第二天,我又在相同的时间点里来到了那里
so the next day, I went to the same spot at the same time.
可这一次并没有人狙击我
But this time, no one sniped at me
于是我这才意识到
So it was then that I realized.
很可能是因为我在之前的循环里做了什么特别的事情
It’s very likely because I did something special in a previous loop.
才导致了那次狙击
That led to the sniper attack.
可我绞尽脑汁都没想出来那究竟是什么
But I couldn’t for the life of me figure out what it was.
于是,我决定用一个笨方法
Thus, I decided to use a brute force method.
那就是完全重复自己被狙那天所做的所有事情
That is, to repeat everything I did on the day I got sniped.

想要完全复现并不是一件简单的事情,但我最终还是做到了
Reproducing it exactly was not an easy task, but I eventually managed to do it.
而在那以后,就是漫长的战斗了
And after that, there was a long battle ahead.
因为不知道我到底是做了什么才导致他的出现
Since I didn’t know what I did to cause his appearance
所以我只能重复最开始的那次循环,没办法去拿有用的装备
I could only repeat the initial loop and had no way to get useful equipment
于是,我就这样连续和他战斗了三十多次
Thus, I ended up fighting him continuously for over thirty times.
(每过一个循环,Cheems就能知道他的子弹的下一个落点是什么。因为循环的任何事物都是固定的,也包括子弹射出的时间和位置。所以他靠不断地穷举去得出完美躲避所有子弹的时机)
在积累了足够的经验和感觉后
After accumulating enough experience and feeling
我终于预判到了他开枪的时机,然后成功地将他制伏
I finally anticipated the moment he would shoot and successfully subdued him.
那么,接下来….
So, next…
终于可以知道答案了
We can finally find out the answer.
Cheems
审问他花了我不少的功夫
It took me quite a bit of effort to interrogate him
因为开枪的地点离警局很近
Since the shooting location was close to the police station
没几分钟警察就会去到上面查看情况
The police would check out the situation in just a few minutes
所以我特地把他搬到了一个偏僻的角落
So, I specifically moved him to a remote corner.
他并不是软骨头,用常规的方式根本无法撬开他的嘴
He was not a pushover, and conventional methods couldn’t get him to talk
再加上这次的胜利难能可贵
Plus, this victory was hard-earned
下次再打败他又得花好大的功夫
and defeating him again would take a lot of effort.
所以,我采用了稍微有些暴力的审问方法
So, I resorted to slightly more violent interrogation methods.
审问结束后,我又在接下来的几个循环里反复对比他说的话
After the interrogation, I spent the next few loops cross-verifying his statements
用不同的身份来接近他,进行交叉验证
approaching him with different identities.
最终,拼凑出了这次狙击的真相
Ultimately, I pieced together the truth behind the sniper attack
他的名字叫mose,是一名技艺精湛的雇佣兵
His name is Mose, a highly skilled mercenary
因为被1kor*?????????????????????????逼上了绝路,毁掉了人生
He was cornered by a ????????????????????????????????, ruining his life
于是他用最后的存款买了一把狙击枪
So he used his last savings to buy a sniper rifle
准备用它随机狙杀过路的行人,来报复社会
preparing to randomly snipe passersby as a form of revenge against society.
但他并没有完全下定决心
But he hadn’t made up his mind completely
内心最后的人性仍然在与愤怒和痛苦交战
the last vestiges of humanity within him were still battling with anger and pain
在这个时候,就像压死骆驼的稻草一样
At this moment, like the straw that breaks the camel’s back
任何事情都有可能将他的理智压死
anything could tip his sanity over the edge.
527次循环的那天早上,我曾去过一个报刊亭里买过彩票
On the morning of the 527th loop, I had gone to a newsstand to buy lottery tickets
那是我在第162次的循环开始养成的习惯
It was a habit I developed starting from the 162nd loop
每次循环如果我需要打发时间
If I need to kill time during each loop
我都会去附近报刊亭中寻找能够中奖的彩票
I would go to the nearby newsstand to find lottery tickets that could win prizes
这样在未来的循环中,就可以在很短的时间内获得一大笔钱
This way, in future loops, I could obtain a large sum of money in a very short time
那次循环我将彩票排查了一半,并且找到了一张能够中五万元的彩票
In that loop, I had checked half of the lottery tickets and found one that could win 50,000 yuan
而在我之后下一个买彩票的人,则会因为彩票的顺序变化
The person who bought the next lottery ticket after me would, due to the change in the order in the order of the tickets
抽中了一个100元的小奖
win a small prize of 100 yuan.
因为这100元,他会在早餐店前多买一份食物
Because of this 100 yuan, he bought an extra meal at the breakfast shop
这样,他就要多等一个红绿灯才能到达公司
This way, he would have to wait for an additional traffic light before reaching the company.
而就在等红绿灯的时候,一个流浪的乞丐会向他乞讨
And while waiting at the traffic light, a wandering beggar would ask him for money
他就将剩下的零钱顺手塞给了那个乞丐
He casually gave the remaining change to the beggar
而就是因为这次乞讨
And it was precisely because of this act of begging
导致了那名乞丐会晚20秒才到达下一个路口
It caused the beggar to be 20 seconds late in reaching the next intersection.
这也让他和一个人擦肩而过
and it also led to him missing a passerby.
mose
mose
我并不清楚那名乞丐为什么会影响到mose的想法
I’m not sure why the beggar’s interaction would affect Mose’s thoughts
但总之,如果那名乞丐见到了mose并向他乞讨
But in any case, if the beggar had seen Mose and asked him for money
虽然mose并不会把钱给他
even though Mose wouldn’t give him any
但最终就会莫名的放弃杀人计划
he would ultimately and inexplicably abandon his plan to kill
反之,如果没有见到的话,mose就一定会上到那个天台上
On the contrary, if they didn’t meet, Mose would definitely go up to that rooftop.
我用几次循环做了验证,结果无一例外
I tested this in a few loops, and the result was always the same.
而正是从这起事件开始…
And it was from this incident that…
我第一次认识到了蝴蝶效应
I first recognized the butterfly effect.
第四千零二十四次循环 14:16
Lucy嗯…那在那以后呢?
Well… after that?
知道了前因后果以后,我就对他不感兴趣了
Once I understood the cause and effect, I lost interest in him
不过他的那把狙击枪其实挺不错的
However, the sniper rifle he had was actually good
所以有几次循环,我也会上门把他的狙击枪给抢走
so there were a few loops where I would go and take his sniper rifle
但那也是很久之前的事了,我至少有一两千次循环没有见过他了
But that was a long time ago; I haven’t seen him for at least a thousand or two thousand loops.
那我之所以会被他狙击,就是因为…
So the reason I was sniped by him was because…
是的,就是因为我们在那次循环做了些什么导致触发了蝴蝶效应
Yes, it was because of something we did in that loop that triggered the butterfly effect
你还记得你上个循环有做过什么和之前不一样的事情吗?
Do you remember doing anything different in the last loop compared to before?
嗯….噢,我记得我好像在开始的那个循环买了个雪糕[回收伏笔6A]
Hmm… Oh, I remember I bought an ice cream in the loop before I got sniped
然后被狙的那次,是没有买雪糕的[回收伏笔6B]
and in the loop when I got sniped, I didn’t by the ice cream.
那估计就像是我买了彩票一样
It’s probably like how I bought a lottery ticket
你没买那个雪糕也导致发生了一系列蝴蝶效应
you not buying that ice cream also triggered a series of butterfly effects
最终让他下定了杀人的决心
ultimately leading him to make up his mind to commit murder
…等等,不对啊,cheems
…Wait, that’s not right, Cheems
如果是因为我没买雪糕导致了他下定杀人的决心
If not buying the ice cream would lead him to decide to kill
可之前那么多次循环我都没有去过那里买雪糕,那他为什么就不会上去杀人呢?
hy wouldn’t he go up to kill in the previous loops when I never bought ice cream there?
还有,只是因为有一个乞丐向他乞讨,他就会放弃杀人的计划…
Also, just because a beggar asks him for money, he would give up his plan to kill…
这听起来也太扯了吧?
That sounds too far-fetched, doesn’t it?
蝴蝶效应也不至于那么没有逻辑吧?
The butterfly effect can’t be that illogical, can it?
这我就不太清楚了
I’m not exactly sure about that
不过蝴蝶效应之所以被称为蝴蝶效应
But the butterfly effect is called the butterfly effect for a reason.
就是因为因果之间会产生巨大的连锁反应
It’s because there will be a huge chain reaction between cause and effect
单独把因果给挑出来,那看起来就像是毫无逻辑的
Islating the cause and effect can make it seem as if there’s no logic to it.
如果你真想清楚到底为什么没买那个雪糕就会导致那么大的连锁反应
If you really want to understand why not buying that ice cream could lead to such a significant chain reaction
你可以花上几个循环去试下
you could spent a few loops experimenting
不过我觉得这只是在浪费时间和精力而已
But I think it’s just a waste of time and energy
有空还不如多去做点有意思的事情
It’s better to do something more interesting when you have the time.
但是还是感觉有点奇怪啊…
But it still feels a bit strange…
会不会,这根本就不是蝴蝶效应…
Is it possible that this isn’t the butterfly effect at all…
…不是蝴蝶效应?[伏笔7A]
Not the butterfly effect?
[00:56:40]


[00:56:41]
(上面截图的三个画面仅仅只有几十帧就一闪而过了,是一个[伏笔8A])
不是蝴蝶效应…
Not the butterfly effect…
cheems?
cheems?
cheems
cheems
噢…我没事
Oh… I’m fine.
额…总而言之,如果你真的对这个问题好奇的话
Um… in any case, if you’re really curious about this issue
(Cheems一身冷汗,似乎在有意隐瞒些什么[伏笔9A])
你之后再多循环几次试试吧
you can try looping a few more times later.
趁着现在,我们得去把那个箱子给解开了
Let’s take this opportunity to unlock that box.
噢对,我都快把这件事给忘了…
Oh right, I almost forgot about that…
等等,你已经知道怎么解开那个箱子了嘛?
Wait, do you already know how to unlock the box?
这个嘛…
Well…
在你上个循环死后
after you died in the last loop
我又去尝试了一下
I tried again
第四千零二十四次循环 15:54
Cheemslucy,你之前问过我,为什么不把那个雇佣兵给绑起来嘛
Lucy, you asked me before why we didn’t tie up that mercenary
现在我回答你——因为我要确定他说的话是不是真的
Now I’ll answer you —— because I need to confirm whether what he said is true.
额…不太明白,不绑起来就能确认了?
Uh… I don’t quite understand. Not tying him up will confirm it?
你还记得我们第一次见max医生的时候,他的反应吗?
Do you remember Dr. Max’s reaction when we first met him?
Cheems的回想
Max医生
你们是谁?
Who are you?
这个反应明显不像是知道我们的样子
His reaction clearly didn’t seem like he knew us.
这有什么关联吗?
What’s the connection?
首先,那个雇佣兵被我们拿枪顶着就乖乖把货给交了出来
Firstly, the mercenary handed over the goods obediently when we pointed a gun at him
——那他显然不是什么责任心很强的人
— he’s obviously not someone with a strong sense of responsibility
那么他在货被人劫了的情况下,你想想看他会怎么做?
So, what do you think he would do if his goods were hijacked?
啊…他不会告诉雇主
Ah… he wouldn’t tell his employer
因为这样他会罚一大笔保证金
because he would have to pay a large penalty
而是会说那个货是被人偷走的,和他无关
Instead, he would say that the goods were stolen and it had nothing to do with him.
是的
Exactly
但如果他不是一个雇佣兵,而是那个医生的亲信或是什么别的有利益关联的人
But if he wasn’t a mercenary and was the doctor’s confidant or someone else with some kind of vested interest
那么他就会把货被劫的信息告诉给那个医生
then he would inform the doctor about the hijacking
所以现在我们再结合一下那个医生的反应
So now, combining the doctor’s reaction
就能知道他确实没有说谎了
we can conclude that he indeed wasn’t lying.
可是这有什么意义呢?
But what’s the point?
当然有,这样我们就可以得出两条结论
Of cause, there is. This allows us to draw two conclusions
第一,没有用一个固定的联络员来为两边传递东西
First,not using a fixed contact to transfer things between the two sides
这代表了双方的关系还是不是很紧密
indicates that the relationship between the parties is not very close
第二条是比较遗憾的一条
The second is a bit disappointing
那就是箱子里应该不是什么很重要的东西
which is that what’s inside the box probably isn’t very important
如果里面的东西很重要的话,是不可能找这种雇佣兵的
If it were something important, they wouldn’t hire a mercenary like that
不过都到这一步了,我们还是把箱子里面的东西搞出来吧
But we’ve come this far. Let’s still get what’s inside the box out
上个循环在你死后,因为蝴蝶效应肯定已经乱掉了
In the last loop, after you died, the butterfly effect must have already disrupted everything
所以我就放弃了我原本的策略
So I abandoned my original strategy
转而去周围调查了一下关于那个max医生的风评
and instead investigated the reputation of Dr. Max in the area
他的风评很好,经常帮助附近的居民治病救人
He has a good reputation, often helping nearby residents with their medical needs
我能看出来,他们是真心感谢他
and I can tell they genuinely appreciate him
不过,能够那么果断开枪射击的,肯定不是什么纯粹的好人
However, someone who can shoot so decisively is definitely not a purely good person
于是,我给他们准备了一点小小的见面礼
So, I prepared a little surprise for them
而他们也给了我提供了一点信息——
and they provided me with some information—
那就是…
that is….
他和一个叫做故障帮的帮派有过接触
he has had connections with a gang called the Glitch Gang
噢,就是那个黑帮!
Oh, that’s the gang!
一个医生和黑帮勾搭,用脚想都知道他们是想干什么
A doctor colluding with gangsters, it doesn’t take much to figure out what they’re up to.
于是我趁着夜色直奔故障帮
Thus, I took advantage of the night and headed straight for the Glitch Gang
偷偷潜入进去将他们全都暗杀掉
stealthily infiltrating and assassinating them all.
然后在内部的数据房里搜索对应的信息
Then, in their internal data room
果然找到那个医生的名字,还有双方约定的密码
Indeed, I found the doctor’s name and the agreed-upon password between them.

这些是?
These are?
附近居民的身体数据
The physical data of local residents
那个max医生以治病救人作为借口
That Max doctor, under the pretext of treating illness and saving people
将那一带居民的身体数据记录下来并交给故障帮
recorded the physical data of the residents in that area and handed it over to the troubleshooter.
而故障帮则会在其中找到和他们客户身体数据匹配的人,绑架带走…
The gang would then find individuals whose physical data matched their clients and kidnap them…
总之只是一些肮脏的事情
Just some dirty business.
第四千零二十四次循环 18:01

这次的工作没有收集到什么有用的东西呢…
This job didn’t yield and useful information…
我本来还期待那个箱子里面会有现金,这样就能多了一个快速拿到现金的方式了….
I was hoping there would be cash in that box, so we could have a quick way to get some cash…
cheems,你好厉害啊…这么快就把这个事件搞明白了
Cheems, you’re amazing… You figured this out so quickly.
多循环几次,你也能和我一样的
After a few more loops, you’ll be just like me.
那么,这件事情也和逃出循环没有关系呢…
So, this matter also has nothing to do with escaping the loop…
…lucy,为什么你那么想逃出循环呢?
…Lucy, why do you want to escape the loop so much?
这个…
Well…
不想说也没关系…但…
It’s okay if you don’t want to say…but…
不管怎么样,只有对循环更加了解,然后才有可能逃出循环,对吧?
no matter whatonly by understanding everything that happens in the loop can we possibly escape it, right?
如果一直垂头丧气的,才有可能永远都无法逃出循环噢
If you keep feeling down, you might never escape the loop.
…你说的对
…You’re right.
那么,我们走吧
So, let’s go.
去哪里?
Where to go?
这个嘛…
well…
去下一个循环
To the next loop
Cheems
在那以后,我们一起度过了一个又一个循环
After that, we spent loop after loop together.
在我过去的四千次循环里
In my past four thousand loops
我一直都没有一个能够真正的敞开心扉去聊天的人
I never had someone with whom I could truly open up and chat
即使循环本身给了我无数的乐趣,但却总会在某个夜晚里感到无尽的孤独
Even though the loop itself brought me endless fun, there were always filled with unbearable loneliness
可她就这样突然的出现了
But she appeared so suddenly.
我们都是循环者
We are both loopers
能够理解彼此之间所有的痛苦与欢乐,悲伤与喜悦
able to understand each other’s pain and joy, sorrow and happiness
我忽然发现生命的每一天都是这么的快乐
I suddenly found that every day of life was so joyful
就像一场让人永远不愿意醒来的美梦[伏笔10A]
like a beautiful dream from which one would never want to wake up.
她仍然执着于逃出循环
She remains fixated on escaping the loop
我也尽我所能的为她出谋划策
and I do my best to offer her advice and strategies
但我心里清楚,我们是不可能逃出循环的
But deep down, I know we cannnot escape the loop
我只是想让她慢慢的认清现实
I just want her to gradually face the reality
然后终有一天,时间会冲散一切
And then one day, time will wash away everything
她就可以和我一样,快乐的在循环中生活了
And she can live happily in the loop like me.
我想,这样的时光,这样的循环应该可以永远持续下去
I thought that such times, such loops, could go on forever.
直到…
Until the day…
我和她决裂的那天
I had a falling out with her.
第四千七百二十八次循环 23:59
Lucy所以,cheems
so,cheems
我们到此为止吧
Let’s stop here
是时候该分开了
It’s time to part ways
等等…
Wait…
第四千七百二十九次循环 00:00
第五章:决裂
Cheems您好,市长先生
Hello, Mr. Mayor.
很高兴认识您
Nice to meet you.
噢,你就是那个cheems…
Oh, you’re the Cheems…
…很高兴认识你
…Nice to meet you.

(细节Cheems手里藏了个收集指纹的开发板,现实原型看起来像是UNO系列的)
收到指纹信息
Fingerprint information received.
很好,我持续跟踪
Very well. I’ll keep tracking
你按计划行事
Proceed as planed.
收到
Copy that.

找到目标了
Target acquired.
时间不多了,他们已经从宴会回来,还有一分钟左右就到
Time’s running out. They have returned from the party and will be here in about a minute.

太棒了lucy!
That’s fantastic, Lucy!
竟然才循环了4次就把这事给搞定了!
You’ve only been looping for four times and you’ve already figured this out!
市长受贿的证据被我们拿到手
We’ve got the mayor’s bribery evidence in our hands
我都不敢想象以后能玩出多少花样!
I can’t even imagine the kind of mischief we can got into now!
比如拿这个威胁他去搞一场全城大停电…
Like, using this to blackmail him into causing a city-wide power outage…
或者用这个套出导弹的发射密码,体验一下被导弹炸的感觉
Or use this to get the missile launch codes and experience what it’s like to be bombed…
等等,这座城市有导弹吗?
Wait, does this city even have missiles?
算了不管了,反正我已经迫不及待了!
Never mind, I’m just excited that I can’t wait!
cheems,你好像特别兴奋呢
Cheems, you seem particularly excited.
那肯定呀,好久都没有遇到过这样有趣的事情了
Absolutely, it’s been a long time since we’ve had something this interesting
lucy你现在越来越棒了
You’re getting better and better, Lucy
如果是以前的我,可能搞几十个循环都未必能搞定呢!
If it were just me before, it might have taken dozens of loops to get this done!
…是吗?
…Really?
全部记住了吗?
Did you remember everything?
记住了,所有的资料一字不差
I did. All the information, word for word.
很好
Great
这样以后就可以完美将这份受贿证据复现出来了
This way, we can perfectly reproduce the bribery evidence in the future
即使之后的循环拿不到原件
Even if we can’t get the original document in subsequent loops
但只要知道所有的信息,也足够唬住市长了
knowing all the information will be enough to intimidate the mayor.
ok,那我们来庆祝一下吧
OK, Let’s celebrate
干杯,lucy!
cheers, Lucy!
不用了,cheems
No, Cheems
我等会还得再整理一下我的记忆,并且还要做脑力训练
I still need to organize my memories and do some mental exercises
你之后的三个循环是休息吗?
Are your next three loops off for rest?
啊…对
Ah… yeah.
是“我们”的休息…
It’s “our” break…
嗯,那你好好玩吧
Well, have fun then
我想趁着这个机会做一些实验
I want to take this opportunity to do some experiments
你记得不要死噢,不然我还得重来很麻烦的
Just don’t die, OK? I’d hate to have to start over, it’s a hassle.
噢…这样呀…
Oh…I see…
那么,再见,cheems
Well, goodbye, Cheems
玩的开心
Have a good time
再见,lucy
bye,lucy
时间过的真快啊…
Time sure flies…
距离第一次和lucy见面…
Since the first time I met Lucy
已经过去了七百多个循环了
over seven hundred loops have passed.
不得不承认的是,起初是我对lucy是没有期待的
I have to admit that initially, I didn’t have any expectations for Lucy
我只是将她当做是朋友,并没有想过她能在循环中帮到我什么
I just considered her a friend and never thought she could help me in the loop
但她却远远超出了我的想象
But she has far exceeded my imagination.

对于循环者来说,由于身体的状态每天都会重置
For loopers, since the body resets every day
所以体能训练是毫无意义的
physical training is meaningless
但是有一样器官,却可以突破循环的限制,变得越来越强
But there is one organ that can break through the loop’s limitations and grow stronger.
那就是大脑
That is brain.
我不太明白为什么大脑不受循环的影响
I don’t quite understand why the brain is not affected by the loop
但总而言之,只要通过合理的训练和学习
but in any case, as long as you train and learn properly
思维能力、记忆力和认知都可以在循环中变得更强
thinking ability, memory, and cognition can become stronger in the loop
我很早就意识到了这点,所以一直以来,我每天都会做记忆力训练
I realized this early on, so I have been doing memory training every day
这也是我能够随时回忆起几百个,甚至几千个循环发生的事情的原因
This is why I can recall events from hundreds or even thousands of loops.
而自从我告诉了lucy这点以后,她就开始有意识的自行锻炼
And ever since I told Lucy about this, she began to consciously exercise on her own
仅仅只花了一百个循环,她的脑力就追上了我
In just a hundred loops, her mental capacity caught up with me
两百个循环后,我已经开始跟不上她的节奏
After two hundred loops, I started to struggle to keep up with her pace
三百个循环时,我已经被她远远的甩在身后
By three hundred loops, she had left me far behind.
于此同时,她还独自学习了各种有用的知识
At the same time, she independently studied a variety of useful knowledge
枪械射击、格斗技巧、黑客技术、电子工程
Firearms shooting, combat skills, hacking techniques, electronic engineering.

甚至是那个极难破解的箱子,她也通过努力学会了开锁的方法
Even that extremely difficult box to crack, she learned the method of lock picking through hard work.
这也是为什么我们这次能够成功的原因
This is also why we were able to succeed this time.
对于大多数时候都在贪图享乐的我来说
For someone like me who indulges in pleasure most of the time
她的努力和勤奋确实令我感到有些汗颜
her diligence and hard work indeed make me feel a bit ashamed
但我也不用再担心她是否能够适应循环了
But I no longer have to worry about whether she can adapt to the loop.
不过,唯一让我感到有些担忧的是,她仍然在想着如何逃出循环
However, the only thing that worries me is that she is still thinking about how to escape the loop
数百次的循环并没有冲刷掉她的执念,反而变得越来越深
Hundreds of cycles have not washed away her obsession, but instead, it has grown deeper.
并且在最近的循环中,因为发现我对逃出循环并没有多大兴趣
And in the recent cycles, because she found out that I’m not very interested in escaping the loop
